Английские имена: мужские и женские, для мальчиков и девочек. Американские имена и фамилии

Английские имена: мужские и женские, для мальчиков и девочек. Американские имена и фамилии Мужчинам

Волкохищная собака и пёсья старость. собака в русских именах и фамилиях

Информационные ленты в канун и первые дни 2021 года пестрят публикациями на «собачью» тему. Это понятно. 2021 год по Восточному календарю – год Собаки. А точнее – Желтой Земляной Собаки. По китайскому астрологическому календарю он начнется 16 февраля 2021 года. Мимо этого события я пройти не могу, тем более год Собаки (как и прочих животных Восточного календаря) случается раз в 12 лет. В прошлый раз это был 2006 год. Так совпало, что в том году родился проект «Планета имен и фамилий», на сайте которого вы сейчас находитесь. Учитывая направленность проекта, рассмотрю ономастический аспект – какие имена и фамилии встречаются у русских на «собачью» тему.

Начну с именования Собака и его производного Собакин. Согласно словарю С. Б. Веселовского именования Собака и Собакин были очень распространенными в древнерусский период. Он упомянул несколько человек, которых так именовали: Иван Федорович Собака Фоминский, боярин (вторая половина XIV в.); Собака Бестужев, слободчик тверских князей (первая половина XVI в.). Были и сложные конструкции именования, в которые входило слова собака. С. В. Веселовский обнаружил в древнерусских памятниках письменности такое именование: Волкохищная Собака Федор Андреевич Нащокин. Об этом представителе дворянского рода Нащокиных известно, что в Смутное время он участвовал в грабежах на стороне Лжедмитрия и был убит в Вологде в 1608 г. Прозвище Волкохищная Собака, видимо, характеризовало его как весьма жестокого человека.

В словаре Н. М. Тупикова примеров к именованиям Собака и Собакин намного больше. Все люди, которых он упомянул, жили не ранее XV в.

За что в давние времена давали имя Собака? На этот счет существует несколько версий. Они изложены в словаре. И. А. Кюршуновой. По ее мнению, это имя выполняло охранную функцию. В основе этого, на мой взгляд, старое представление русских о том, что собака является условно «грязным» животным, о чем пишет, например, Александр Тулупов.

Отношение русского крестьянина к собаке было весьма прагматичное и без особого пиетета, ее, пожалуй, единственную не пускали в избу, тогда как пускали кошку, птицу или даже скотину, кормили последней, бегала собака по деревне сама по себе и плодилась тоже сама по себе, разводить искусственно считалось глупостью или дворянской блажью. Из записок Этнографического бюро князя В. Н. Тенишева «Быт великорусских крестьян-землепашцев» по Владимирской губернии: «Из домашних животных есть коровы, лошади, овцы, кошки, собаки, впрочем, последних держат только пастухи». Собака не занимала место «друга человека», пастуха может быть, но что такое пастух в русской деревне? Это последний человек в деревенской иерархии, по каким-то причинам не годный для работы на земле, или еще недоросший юнец, или уже немощный старик.

И. А. Кюршунова, кроме этого, считает, что источником именования Собака могло быть слово собака с переносными значениями, известными в русских говорах. Со ссылкой на Картотеку русских говоров Карелии она приводит следующие значения:

К этому можно еще добавить значение «человек, склонный, любящий ругаться, браниться» (новгородские говоры), приводимое в «Словаре русских народных говоров».

В основе современной фамилии

Собакин,

таким образом, лежит старинное русское имя или прозвище

Собака.

На сайте http://spra.vkaru.net/ с телефонами жителей России, Украины, Беларуси, Казахстана, Молдовы фамилия Собакин встречается в 30 городах. Там же показана карта распространения этой фамилии, скриншот которой приведен ниже.

Если исходить из абсолютных чисел, то рейтинг городов с количеством абонентов, носящих фамилию Собакин(а), выглядит следующим образом:

Москва (75), Санкт-Петербург (24), Орехово-Зуево (17), Челябинск (15), Орел (9), Воронеж (7), Екатеринбург (6), Кострома (6), Владивосток (5), Днепропетровск (4), Череповец (4), Липецк (3), Новосибирск (3), Озёрск (3), Петрозаводск (3), Запорожье (2), Чебоксары (2), Ярославль (2), по одному абоненту во Владимире, Горловке, Кемерово, Нижнем Тагиле, Одессе, Прокопьевске, Смоленске, Тирасполе, Харькове, Алматы, Атырау, Братске

По относительной частоте (удельный вес количества абонентов фамилии от количества всех абонентов) фамилии Собакин(а) перечисленные города располагаются совсем иначе. Первые пять мест занимают города Орехово-Зуево (0,029 %), Орел (0,011 %), Озёрск (0,0104 %), Кострома (0,0083 %), Челябинск (0,0052 %). Санкт-Петербург только на 15-м месте (0,00224 %), Москва – на 16-м (0,0022 %). Даже некоторые города с абсолютной частотой этой фамилии, равной 1 (Тирасполь, Прокопьевск, Горловка), в рейтинге по удельной частоте находятся выше Москвы и Санкт-Петербурга.

Фамилия Собакин на территории экс-СССР не единственная связанная с «собачьей» темой. Встречаются также фамилии Собашников, Собачкин, Собачин, Собаченков, Собаченко, Собачевский, Собачев, Собакарев, Собакаев и, вероятно, другие, чьи основы так или иначе связаны со словом собака. По географии распространения и по частоте каждая из этих фамилий уступает фамилии Собакин(а). Например, в Москве: Собачкин(а) – 29 абонентов, Собашников(а) – 4, Собакарев(а) – 3. Степень семантической близости со словом собака при этом различна. Для фамилии Собачкин, Собачин она минимальна, т. к. их основы могут быть возведены к суффиксальным формам собачка, собача слова собака.

Семантическая близость со словом собака фамилий Собашников, Собакарев более слабая, т. к. их основы восходят к словам, обозначающих людей, так или иначе связанных с собаками. Собакарь – в псковских говорах «человек, солдат, занимающийся ловлей, битьем бродячих собак». Собачник, как и собашник – в литературном русском языке «любитель собак», «работник, занятый отловом бродячих собак»; в говорах – «уличный мальчишка, гоняющий собак» (в калужских), «человек, любящий ругаться» (в смоленских).

Значительно чаще фамилии Собакин(а) встречается фамилия Кобелев(а). Например, в Москве среди телефонных абонентов вторых 203 против 75 с первой фамилией. Однако исходное слово основы кобель фамилии Кобелев(а) относится не только к самцу собаки, но и к самцам других животных (волка, лисы, медведя, барсука). Также соотносится с переносным значением, отмеченным в сибирских говорах – «о человеке, который громко и скверно ругается». В памятниках древнерусской письменности встречаются записи лиц: Игнатко Кобель, холоп Локотцкого погоста, 1495 г.; Наумка Кобель Савин сын, двинский крестьянин, 1524 г.; Микифор Кобелев, дьяк московский, около 1450 г. и др.

Фамилия Сукин(а) тоже к собственно собакам относится лишь частично, т. к., не считая переносных значений, словом сука обозначают самок разных животных семейства собочьих. В памятниках древнерусской письменности встречаются записи лиц: Микифор Сука, крестьянин, северо-восток, начало XVI в.; Пленка Сукин, крестьянин, 1495 г.; Василий Борисович Сукин, воевода новгородский, 1583 г. и др. В наше время эта фамилия на территории бывшего СССР редка. Например, среди абонентов ГТС Москвы ее нет. Вероятно, многие носители этой фамилии изменили ее как неблагозвучную еще в первые годы Советской власти.

Ассоциации с собаками вызывают и фамилии Барбосов, Жучкин, Полканов, т. к. собачьи клички Барбос, Жучка, Полкан стали к настоящему времени в разговорной речи нарицательными, синонимами слов собака, пёс. Но действительно ли эти фамилии «собачьи»?

Ни в словаре В. И. Даля, ни в «Словаре русских народных говоров», ни в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой слова барбос нет. Однако оно встречается в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера и объясняется как кличка дворовых собак (например, в баснях Крылова, у Гоголя). Кличкой собак оно стало путем переноса из разряда антропонимов. Изначально Барбос – имя персонажа распространенного в России XVIII в. переводного рукописного романа «О храбром кавалере Евдоне и о прекрасной принцессе Берфе и гишпанском разбойнике Барбосе». Вообще Барбос переводится как «бородатый». Фамилия Барбосов, встречающаяся у немногих жителей бывшего СССР (например, в Москве у 17 абонентов), скорее всего восходят к прозвищам, данных по имени персонажа переводного произведения.

Согласно «Словарю русского языка XVIII в.» жучка – обычная кличка черной собаки. Русские же народные говоры дают другие этимологии, вовсе не «собачьи». В самарских и новгородских говорах это – «жук», а в вологодских – «чернорабочий». Кроме того, основа фамилии Жучкин может быть возведена к глаголу жучкать – «жать,сжимать что-либо мокрое» (вятские говоры), «производить чавкающий, хлюпающий звук, отжимая мокрое белье или наступая на кочки на болоте» (вятские говоры), «пить (воду, квас)» (вологодские говоры), «есть жадно, торопливо» (кировские говоры). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Жучкин(а) встречается 37 раз.

О Полкане есть статьи в словаре В. И. Даля, в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера, в «Словаре русских народных говоров». Во всех этих работах Полкан объясняется как сказочное животное, кентавр, получеловек-полуконь. В словаре «Мифы языческой Руси» философов В. А. и В. В. Ивановых Полкан – «полуконь, мифическое существо – сочетание коня и человека, получеловек-полуживотное из числа берегинь мужского рода. С головы до пояса он имел вид человека, остальное – тело лошади». Как отмечается в словаре М. Фасмера, Полкан – имя героя в устном народном творчестве, также собачья кличка (у Крылова). Это имя выводится из итальянского Pulicane – имя героя в повести о Бове. Второй компонент этого имени Б. Унбегаун, как отметил М. Фасмер, выводил из итальянского can(e) «пёс».

В сказании о Бове Королевиче (памятник древнерусской литературы 2-й половины XVI века или начала XVII века, восходящий к французским сказаниям о подвигах рыцаря Бово д’Антона) Полкан – «от пояса до головы человек, а от пояса к ногам пес». В статье о Полкане В. Н. Перетца в «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона» он объясняется как пёс, богатырь, песиголовец, один из героев русского сказочного и былинного эпоса, который в текстах XVIII в. встречается в числе сильных богатырей вместе с Самсоном Колывановичем и Святогором, в свите князя Владимира. Перетц источником образа Полкана также считал повесть о Бове Королевиче. Весьма ценно замечание Перетца о том, что имя Полкан стало нарицательным для людей необыкновенной силы. Возможно, в этом значении оно давалось в качестве прозвания, из которого позже развилась фамилия.

Однако связь основы фамилии Полканов со сказочным животным, с богатырем из русского фольклора не безусловна. Происхождение этой фамилии может быть иным. А. В. Суперанская в «Словаре русских личных имен» приводит имя Поликан, которое объясняет как разговорный вариант мужского крестильного имени Поликарп. В устной речи срединный гласный и мог выпадать и из именования Поликан через Полкан могла развиться фамилия Полканов.

Можно также попытаться раскрыть этимологию фамилии Полканов на основе данных русских говоров. В ряде говоров известен глагол полкать – 1) «быстро идти, ехать, скакать на лошади», 2) «слоняться, шататься без дела». От этого глагола и могло быть образовано прозвище человека Полкан.

Среди абонентов ГТС Москвы встречается 46 человек с фамилией Полканов(а).

Основа фамилии Шавкин – шавка. В. И. Даль объяснял последнее как «порода дворняжек и комнатных собак, небольших и косматых; шпиц». Это значение сохранилось до наших дней, как это видно из словаря Ожегова и Шведовой – «непородистая собака, обычно дворовая или уличная». Кроме того, они приводят переносное значение – «о злобном крикуне». Прозвище Шавка могли дать человеку маленького роста или лохматому (как шавка). Однако наличие в русском языке диалектных глаголов шавать, шавить и шавкать, существительного шава расширяет диапазон мотивов прозвища Шавка, т. к. оно могло быть образовано от перечисленных слов при помощи суффикса -к-. В. И. Даль объясняет глагол шавкать как «ходить вяло медленно, лениво, таскать, волочить ноги; шаркать, шлендать, шамшить» (в вологодских говорах). Шавить по Далю – «кривить душой, лукавить, фальшить» (в архангельских говорах). Существительное шава означает «шутник, балагур, врун, лясник». Именование Шавка приведено в словаре С. Б. Веселовского: Шавка Дмитрий Афанасьевич Поводов (1600 г., город Белев). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Шавкин(а) встречается 21 раз.

Основы фамилий Щенков, Щенин соответственно возводимы к нарицательным щенок, щеня, которыми обозначают как детенышей собак, так и лисы, волчицы, соболя, котика и некоторых других животных. Переносно – «мальчишка, молокосос». Хотя последнее отмечено в современном русском языке, могло существовать и в то время, когда фамилии русских формировались. По памятникам древнерусской письменности известны: князь Данил Васильевич Щеня, воевода московский, 1489; Ларивоник Щенко, крестьянин, 1495; Офонаско Щенков, крестьянин, 1495 и др. Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Щенков(а) встречается 36 раз, Щенин(а) – 9 раз.

Фамилии Моськин, Песин, Песик, Песиков к собакам скорее всего не имеют отношения, несмотря на кажущуюся связь их основ со словами русского литературного языка моська – «маленькая собака», пёся, пёсик – уменьшительные формы слова пёс (то же, что и собака).

В основе фамилии Моськин лежит производное Моська таких мужских имен, как Амос, Мосей, Моисей, Мосхиан. Кроме того, в архангельских говорах моська – «лицо со вздернутым носом» (это диалектное слово могло становиться источником прозвища, из которого развилась фамилия). Среди абонентов ГТС Москвы фамилия Моськин(а) встречается 70 раз

Основы фамилий Песин, Песик, Песиков следует выводить из уменьшительных форм Песя, Песик мужских имен Песой, Писсей, Псой, Фиспесий и некоторых других. В русских говорах слово песя не обнаружено, а слово песик (пёсик) никак не связано с собакой. В брянских, волгоградских, воронежских, донских, краснодарских, кубанских, курских, старопольских, терских гоаорах, а также в говоре казаков-некрасовцев, в говорах русских в Азербайджане песик означает «висок». В костромских, курских, ярославских – также «ячмень на глазу». В отдельных говорах этим словом называют некоторые виды растений. Во владимирских говорах песик – бранное слово по отношению к детям. Но всё же слово пёс оставило яркий след в русской антропонимике. Через прилагательное пёсий оно встретилось в именовании Пёсья Старость (найдено С. Б. Веселовским). Крестьянин с таким именем жил в Новгороде и записан в документ, датируемый 1495-м годом. Кроме того, к слову пёс семантически примыкает основа фамилии Псарев (из псарь – «приставленный к гончим собакам; вожатый выжлоков или гончих»). В базе данных ГТС Москвы фамилия Песина(а) встречается у 25 абонентов, Песиков(а) – у 20, а фамилия Псарев – только у одного.

Использованные источники

Адресно-телефонный справочник «Содружество» (сайт http://spra.vkaru.net/).

Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.

Генеалогическая база знаний: персоны, фамилии, хроника (сайт http://baza.vgdru.com).

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – Т. I–IV. – М., 1956.

Иванов В. А., Иванов В. В. Мифы языческой Руси. Словарь. – Ярославль, 2001.

Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси ХV-ХVII вв. – СПб., 2021.

Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд., дополненное. – М., 1999.

Перетц В. Н. Полкан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. – Т. XXIV. – СПб., 1898. – С. 342.

Словарь русских народных говоров. – Выпуски 2 (Л., 1966), 13 (Л., 1977), 26 (Л., 1991, 29 (Спб., 1995), 39 (СПб.,2005).

Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. – М., 2003.

Суперанская А. В. Словарь народных форм русских имен. – М., 2021.

Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. М., 2004.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – В 4-х т. – Пер. с нем. — 2-е изд., стереотип. — М., 1986–1987.

© Алоис Назаров

Иностранные фамилии по-русски — полезная информация | английский язык онлайн

AbbeАббе
AbelАбель
AbramovitzАбрамовиц
AbramsonЭйбрамсон
AchesonАчесон
AckeretАккерет
AdamsАдамс
AdamsonАдамсон
AdderlyАддерли
AddingtonАддингтон
AdrianЭйдриан
AgnesiАньези
AikenЭйкен
AiryЭри, Эйри
AitkenЭйткен, Айткен
AlbertsonАлбертсон
AldridgeОлдридж
AlexanderАлександер
AllfordОллфорд
AlmanciАльманзи
AlsoppОлсопп
AmaldiАмальди
AmesЭймс
AmiciАмичи
AmontonАмонтон
AmpereАмпер
AndersonАндерсон
AndrewsАндруз
ApiezonАпьезон
AppellАппель
AragoАраго
ArchibaldАрчибелд
ArchimedesАрхимед
ArgandАрган
ArmstrongАрмстронг
ArnoldАрнолд
ArrheniusАррениус
ArthursАртурз
ArtinАртин
AssmannАсман
AstonАстон
AtchesonАтчесон
AtiyahАтья
AttwoodАттвуд
AtwoodАтвуд
AudleyОдли
AuerbachАуэрбах
AugerОже
AumanАуман
AustinОстин
AvogadroАвогадро
AyrtonЭртон
BabbageБэббидж, Беббидж
BabcockБабкок
BabinetБабине, Бабинэ
BaboБабо
BachetБаше
BackerБакер
BacklundБэкланд
BackusБэкус
BailletteБайетт
BaireБэр
BakerБейкер
BaldwinБолдуин
BalmerБальмер
BanachБанах
BargemanБарджман
BarkhausenБаркгаузен
BarlowБарлоу
BarnesБарнз
BarnsleyБарнслей
BarringtonБаррингтон
BashforthБашфорт
BatchelorБэчелор
BatemanБейтмен
BaudotБодо
BaumeБоме
BaumeБаме, Бомэ
BawermanБауэрман
BayerБайер
BayesБайес, Бейес
BeaufortБофорт
BeckБек
BeckerБекер, Беккер
BecquerelБеккерель
BeerБеер
BellБелл
BellmanБеллман
BeltramiБельтрами
BensonБенсон
BergerБергер
BergmannБергман
BernardБернар
BernoulliБернулли
BernsideБернсайд
BernsteinБернштейн
BerringtonБеррингтон
BerryБерри
BersБерс
BerthelotБертло
BertrandБертран
BerzeliusБерцелиус
BesikovitschБезикович
BesselБессель
BettiБетти
BeurlingБьерлинг, Бёрлинг
BeverageБевередж
BezierБезье
BezoutБезу
BianchiБианки, Бьянки
BienaimeБьенеме
BinetБине
BinghamБингам
BiotБио
BirchБерч
BirkhoffБиркгоф
BishopБишоп
BitterБиттер
BjorkenБьёркен
BlackБлак
BlareБлер
BlaschkeБляшке
BlasiusБлазиус
BlochБлох
BlomfieldБломфилд, Блумфилд
BlottoБлотто
BochnerБохнер
BodeБоде
BohrБор
BoltzmannБольцман
BolyaiБойаи, Больяй
BolzanoБольцано
BombeiriБомбьери
BondБонд
BondiБонди
BonnetБонне
BoolБуль
BoolmanБулман
BoothБуус, Бут
BootmanБутман
BordaБорда
BorelБорель
BoseБозе
BosworthБозуорт
BourbakiБурбаки
BourdonБурдон
BoussinesqБуссинеск
BoyleБойль
BrackettБрэкет
BradberryБрэдбери
BradshawБрадшо
BraggБрэгг
BrauerБрауэр
BraunБраун
BremerБремер
BrentБрент
BrewsterБрюстер
BrickmanБрикмэн
BridgmanБриджмэн
BrillouinБриллуэн
BrillouinБриллюэн
BrinellБринель
BrioschiБриоски
BrixБрикс
BrodhunБродхун
BrooksБрукс
BrouwerБрауэр
BrownБроун, Браун
BruhatБрюа
BucherБучер
BuchnerБюхнер
BuckleyБаклей
BuckleyБакли
BucyБьюки
BunyakovskiiБуняковский
BurgersБюргерс
BurnettБарнетт
BurnsideБёрнсайд
BusemannБуземан
BushБуш
Caignard de la TourКеньяр-Лятур
CalaisКале
CalderonКальдерон
CalhounКалхоун
CallaudКалло
CallierКаллье
CampbelКампбелл
CampbellКэмбелл
CantelliКантелли
CantorКантор
CapelliКапелли
CaratheodoryКаратеодори
CarcelКарсел, Карсель
CardanКардан
CardanoКардано
CareyКэри
CarlemanКарлеман
CarlesonКарлесон
CarlsonКарлсон
CarnotКарно
CarringtonКаррингтон
CarrollКэрролл
CartanКартан
CarterКартер
CassegrainКас(се)грен
CassiniКассини
CastiglianoКастильяно
CauchyКоши
CavalieriКавальери
CavendishКавендиш
CayleyКэли
CechЧех
CelsiusЦельсий
CesaroЧезаро
CevaЧева
ChandlerЧандлер
ChapmanЧапман
CharlesШарль
CharlierШарлье
CharlsonЧарлсон
ChaslesШаль
CheneyЧини
ChernЧерн
ChernЧжэнь
ChernЧжень
ChestertonЧестертон
ChevalleyШевалле
ChevallierШевалье
ChildЧайльд
ChladniХладни
CholeskyХолецкий
ChoquetШоке
ChowЧоу, Чжоу
ChristoffelКристоффель
ChurchЧёрч
CiesielskiЧесельский
ClairautКлеро
ClapeyronКлапейрон
ClaptonКпаптон
ClarkКларк
ClausiusКлаузиус
ClebschКлебш
ClenshawКленшо
CliffordКлиффорд
ClineКлайн
CochranКочрэн, Кокрэн
CockroftКокрофт
CoddingtonКоддингтон
CohenКоэн
CohnКон
Cohn-VossenКон-Фоссен
CoifmanКойфман
ColemanКоулман
ComptonКомптон
CondorcetКондорсе
ConnesКонн
ConorsКонорс
CookКук
CooleyКули
CoolidgeКулидж
CooperКупер
CopernicusКоперник
CoriolisКориолис
CornuКорню
CosseratКоссерат
CotesКотес
CotesКоутс
CottrellКотрелл
CouetteКуэтт
CoulombКулон
CourantКурант
CousinКузен
CoxeterКокстер, Коксетер
CramerКремер, Крамер
CramerКрамер
CrankКранк
Crank-NicolsonКранк-Николсон
CreightonКрайтон
CrelleКрелль
CremonaКремона
CroccoКрокко
CroftoonКрофтон
CronkiteКронкайт
CrookesКрукс
CrossКросс
CrossmanКроссман
CroutКраут
CrussardКрюссар
CurieКюри
CurryКарри
DahlquistДальквист
d’AlembertДаламбер
DaltonДалтон, Дальтон
DamkelerДамкелер
DandelinДанделен
DaniellДаниель
DanielsДаньелз
DantzigДанциг
DarbouxДарбу
DarcyДарси
DavenportДавенпорт, Дэвенпорт
DavidonДэвидон
DavidsonДейвидсон
DavisДэвис
DawsonДоусон
DayДей, Дэй
de BoorДе Бур
de Broglieде Бройль
de HaasДе Хааз
De LeeuwДе Лю, Де Лиув
DeanДин
DebyeДебай
DedekindДедекинд
DehnДен
DelaunayДелоне
DeligneДелинь
DelonДелон
DempsterДемпстер
DenjoyДанжуа
DernckДеррик
DesarguesДезарг
DescartesДекарт
DevisДевис
DewarДьюар
DibbleДиббл
DickinsonДикинсон
DicksonДиксон
DieudonneДьёдонне
DiophantusДиофант
DiracДирак
DirichletДирихле
DobereinerДеберейнер
DodsonДодсон
DonaldsonДоналдсон
DonnanДоннан
DonovanДонован
DoobДуб
DopplerДоплер
DoringДёринг
DorrДорр
DouglasДаглас, Дуглас
DowmanДауман
DrysdaleДрайсдел
Du BoisДюбуа
Du Bois-ReymondДюбуа-Реймон
DuddellДуддель
DuhameДюгем
DuhamelДюамель
DulongДюлонг
DuncanДанкан
DunceДане
DupinДюпен
DurandДюренд
DurbinДарбин
DurhamДарем
DuttonДаттон
DyckДик
DykeДайк
DysonДайсон
EckertЭккерт
EconomosЭкономос
EddingtonЭддингтон
EdisonЭдисон
EdwardsЭдуардз
EhlersЭлерс
Ehl’sgol’tsЭльсгольц
EilenbergЭйленберг
EinsteinЭйнштейн
EinthovenЭйнтхарен
EisensteinЭйзенштейн
EkmanЭкман
EleyИли
Eley-RedealИли-Райдил
EllingtonЭллингтон
ElmersЭлмерз
EmdenЭмден
EndersonЭндерсон
EnglerЭнглер
EotvosЭтвеш
EratosthenesЭратосфен
ErdelyiЭрдеи
ErdmannЭрдман
ErdosЭрдеш
EricksonЭриксон
ErlangЭрланг
EuclidЕвклид, Эвклид
EulerЭйлер
EvansЭванз
EwingЮинг
FaberФейбер, Фабер
FabryФабри
FagnanoФаньяно
FahrenheitФаренгейт
FalknerФокнер
FaltingsФальтингз
FaneФейн
FaradayФарадей
FareyФарей
FarkasФаркаш
FarmerФармер
FarrellФаррелл
FederФедер
FeffermanФефферман, Феффермен
FejerФейер
FellerФеллер
FergusonФергусон
FermatФерма
FermiФерми
FerrariФеррари
FerriФерри
FeuerbachФейербах
FeynmanФейнман
FibonacciФибоначчи
FickФик
FieldsФилдс
FinchФинч
FineФайн
FinslerФинслер
FischerФишер
FisherФишер
FitzgeraldФитцджералд, Фицджеральд
FlannaganФланнаган
FlatcherФлетчер
FlemingФлеминг
FloquetФлоке
FloryФлори
FockФок
FockerФокер
ForchheimerФорхгеймер
FordФорд
FormanФорман
ForsterФорстер
FosterФостер
FoucaultФуко
FourierФурье
FraenkelФренкель
FrancisФрансис
FranckФранк
FrankФранк
FranzФранц
FraserФрейзер
FrattiniФраттини
FraunhoferФраунгофер
FrechetФреше
FredholmФредгольм
FreedmanФридман
FreemanФриман
FregeФреге
FrenetФрене
FresnelФренель
FreundenthalФрейденталь
FriedrichsФридрихс
FritschФритч
FrobeniusФробениус
FroudeФруд
FubiniФубини
FuchsФукс
FultonФултон
GaedeГедэ
GaedeГеде
GalbraithГалбрейт
GalileiГалилей
GalileoГалилей
GaloisГалуа
GaltonГальтон
GalvaniГальвани
GamowГамов
GardnerГарднер
GarrisonГаррисон
GarwinГарвин
GateГейт
GateauxГато
GaussГаусс
GearГир
GegenbauerГегенбауэр
GehrekeГерке
GeigerГейгер
GeisslerГейслер
GelmertГельмерт
GentzenГенцен, Гентцен
GeraldДжералд
GergonneЖергонн
GevreyЖевре
GibbsГиббз, Гиббс
GilbertГилберт
GilesГилс
GillГилл
GilmoreГилмор
GilsonДжилсон, Гилсон
GimsonГимсон, Джимсон
GlanГлан
GlauertГлауэрт
GlazebrookГлазебрук
GleasonГлисон
GodelГёдель
GoldbachГольдбах
GoldmanГолдман
GoldsteinГольдштейн
GoldstineГоулдстайн
GolubГолуб
GonorГонор
GoodierГудьер
GoodmanГудман
GortlerГёртлер
GossetГоссет
GotoГото
GouldГулд
GoursatГурса
GraffeГреффе
GramГрам
GranwallГрэнволл
GrashofГрасгофф
GrassmanГрассман
GreenГрин
GreenwichГринвич
GregoryГрегори
GrenetГрене
GriesГрайз
GriffithsГриффитс
GrothendieckГротендик
GrotzschГрёч
GrotzschГрётш
GudermannГудерман
GuinanГуинан
GurwitschГурвич
GustmanГастман
HaarХаар
HadamardАдамар
HagenГаген
HahnХан
HaigХейг
HaileyХейли
HallХолл
HalleyГаллей
HalseyГалси
HamelГамель, Хамель
HamermeshХамермеш
HamiltonГамильтон
Hamilton-CayleyГамильтон-Кэлли
HammingХэмминг
HamphreyХамфри
HancockХанкок
HankelГанкель, Ханкель
HantscheХантше
HardmanХардман
HardyХарди
HarnackГарнак, Харнак
HarrisonХаррисон
HartleyХартли
HartogsГартогс, Хартогс
HartreeХартри
HasseХассе
HausdorfХаусдорф
HawkinsХокинз
HayesХэйз
HeavisideХевисайд, Хэвисайд
HefnerГефнер
HeineГейне
HeisenbergГейзенберг
HellyХелли
HelmholtzГельмгольц
HenckyГенки
HenonЭно
HenryГенри
HenselГензель
HenstockХенсток
HerbrandЭрбран
HermannГерман
HermiteЭрмит
HeronГерон
HertzГерц
HesseГессе
HeunХойн
HewittХьюитт
HeynГейн
HeytingГейтинг
HiemenzХименц
HigginsХиггинз
HightowerХайтауэр
HilbertГильберт
HillХилл
HilleХилле
HiltonХильтон
HindmarshХиндмарш
HinshelwoodХиншельвуд
HironakaХиронака
HirzebruchХирцебрух
HittorfГитторф
HobbyХобби
HodgeХодж
HodgesХоджез
HoggarthХоггарт
HolderГёльдер
HolidayХолидей
HolmesХоулмз
HookeГук
HooperГупер
HopfХопф
HopkinsonГопкинсон
HormanderХёрмандер
HornerГорнер
HouseholderХаусхолдер
HowardХауард
HowarthХауэрс
HoyleХойль
HuckelХюккель
HughesХьюз, Юз
HugoniotГюгонио, Гюгоньо
HundХунд
HuntХант
HurewiczГуревич
HurwitzГурвиц
HuygensГюйгенс
IsaaksАйзекс
IvoryАйвори
JacksonДжексон
JacobiЯкоби
JacobsonДжейкобсон
JamesДжеймз
JaminЖамен
JeansДжинс
JeffДжефф
JefferyДжеффри
JelletЖелле
JenkinДженкин
JensenЙенсен
JermainЖермен
JeromeДжером
JohanssonИогансон
JohnДжон, Йон
JohnsonДжонсон
JollyЖоли
JonesДжоунз, Джонс
JordanЖордан
JordanЙордан
JosephsonДжозефсон
JougetЖуге
JoukovskiЖуковский
JoukowskiЖуковский
JouleДжоуль
JourdainЖурден
JuliaЖюлиа
KacКац
KaczmarzКачмаж
KahanКахан
KahaneКахан
KahanerКаханер
KahlbaumКальбаум
KahlerКэлер
KalmanКалман
KapitsaКапица
KarmanКарман
KaterКатер
KatzКац
KeatКит
KelleyКелли
KellyКелли
KelvinКельвин
KendalКендал
KendallКендалл
KennedyКеннеди
KennettКеннет
KeplerКеплер
KerrКерр
KhintchineХинчин
KieferКифер
KikoinКикоин
KillingКиллинг
KingsmanКингзман
KippКипп
KirchhoffКирхгоф
KirkКерк
KirschКирш
KleeneКлини
KleinКлейн
KneserКнезер
KnightНайт
KnoopКнуп
KnudsenКнудсен
KnuthКнут
KodairaКодаира
KoebeКёбе
KoenigКёниг
KohlrauschКольрауш
KolscherКольшер
KonigКёниг
Korteweg de VriesКортевег де Фриз
KosterКостер
Kowalewski [Kovalevskaya]Ковалевская
KraftКрафт
KroghКрог
KroneckerКронекер
KronerКренер
KronrodКронрод
KummerКуммер
KundtКунд
KunnethКюннет
KuratowskiКуратовский
KuttaКутта
LagrangeЛагранж
LaguerreЛягерр, Лаггер
LairdЛэрд
LalandeЛаланд
LambЛэмб, Лэмб
LambertЛамберт
LambertsЛамбертc
LameЛаме, Ламэ
LanczosЛанцош
LandeЛанде
LandoltЛандольт
LangЛенг
LangmuirЛенгмюр
LaplaceЛаплас
LarkinsЛаркинз
LarmorЛармор
LaueЛауэ
LaurentЛоран
LaurieЛори
LawmanЛоман
LaxЛакс
Le ChatelierЛе Шателье
Le VerrierЛеверье
LeapmanЛипман
LebesgueЛебег
LecherЛехер
LeclancheЛекланше
LeeЛи
LefschetzЛефшец
LegendreЛежандр
Leibnitz, LeibnizЛейбниц
LemanЛеман
LenardЛенард
LenzЛенц
LerayЛере, Лерэ
LesniewskiЛесниевский
LettauЛеттау
LeverettЛеверетт
LeviЛеви Беппо
Levi-CivitaЛеви-Чивита
LevinsonЛевинсон
LevyЛеви
LewinЛуин
LewisЛьюис
L’HospitalЛопиталь
L’HuilierЛюилье
LibbiЛибби
LieЛи
LiebigЛибих
LiesegangЛизеганг
LifshitzЛифшиц
LighthillЛайтхилл
LinЛинь
LincolnЛинкольн
LindelofЛинделёф
LindemanЛиндеман
LionsЛионс
LiouvilleЛиувилль
LipschitzЛипшиц
LissajousЛиссажу
LittleЛиттл
LittlwoodЛиттлвуд
LivingstonЛивингстон
LloydЛлойд
LobachevskiЛобачевский
LobatchevskyЛобачевский
LobattoЛобатто
LodeЛоде
LodgeЛодж
LongmanЛонгман
LonngrennЛонгрен
LopatinskiiЛопатинский
LorentzЛоренц
LoschmidtЛошмидт
LoshmidtЛошмидт
LoveЛяв
LovelaceЛавлейс
LudersЛюдерс
LudolphЛудольф
LukasiewiczЛукасевич
LummerЛуммер, Люммер
MacAdamМакадам
MacAlisterМакалистер
MacDonaldМакдоналд
MacdonaldМакдональд
MacduffМакдафф
MaceyМейси
MachМах
MackenzieМакензи
MackeyМакки
MacLaneМаклейн
MaclaurinМаклорен
MagellanМагеллан
MagnusМагнус
MahloМало
MalusМалюс
MandelbrojtМандельбройт
MandelbrotМандельброт
MansfieldМансфилд
MarangoniМарангони
MarlowМарлоу
MarshmanМаршман
MartensМартенс
MasonМейсон
MathewМатью
MathewsМатьюз
MathieuМатье
MauchlyМочли
MaupertuisМопертюи
MaureyМорей
MaxwellМаксвелл
MayerМайер
MazurМазур
Mc GeheeМак-Ги
McCluskeyМак-Класки
McLeodМак-Леод
MehlerМелер
MeissnerМейсснер
MenelausМенелай
MengerМенгер
MercatorМеркатор
MercerМерсер
MersenneМерсен
MeusnierМёнье
MeyerМейер
MichaelsonМайклсон
MichellМитчелл
MichelsonМихельсон, Майкельсон
MieМи
MiersМайерз
MillerМиллер
MillikanМилликен
MillouxМилью
MilnМилн
MilneМилн
MilnorМилнор
MiltonМилтон
MindlinМиндлин
MinkowskiМинковский
Mises vonМизес
Mittag-LefflerМиттаг-Лефлер
MobiusМёбиус
MohrМор
MohsМоос, Мос
Moivre deМуавр
MolerМолер
MolliganМоллиган
MongeМонж
MontelМонтель
MontgomeryМонтгомери
MooneyМуни
MooreМур
MordellМорделл
MoreraМорера
MorganМорган
MorrisonМоррисон
MorseМорс, Морзе
MoseleyМозли
MossbauerМёссбауэр
MoufangМуфанг
MoullinМуллин
MoultonМултон
MullerМюллер
MullikenМулликен
MumfordМамфорд
MurphyМерфи
NapierНепер, Нейпир
NashНаш, Нэш
NathanНейтан
NavierНавье
NayfehНайфе
NealНил
NeelНеель
NeilНейл, Нейль
NelsonНелсон
NernstНернст
NeumannНейман
NevillНевилл
NevilleНевил
NewtonНьютон
NicholsonНиколсон
NicolНиколь
NicolsonНиколсон
NielsenНильсен
NipkowНипков
NirenbergНиренберг
NodonНодон
NoetherНётер
NollНолл
NordsieckНордсик
NowackiНовацкий
NymanНайман
NyquistНайквист
OakmanОукман
OccamОккам
OerstedЭрстед
OgdenОгден
OhmОм
OldmanОулдман
OldridgeОулдридж
OliverОливер
OnsagerОнзагер, Онсагер
OresmeОрем, Ореем
OrrОрр
OsborneОзборн
OseenОзеен
OstrogradskiiОстроградский
OswaldОзуалд
OtisОутис
OwenОуэн
PageПейдж
PainleveПенлеве
PaleyПэли, Палей
PalmerПалмер
PappusПапп
ParetoПарето
ParkinsonПаркинсон
ParsevalПарсеваль
ParsonПарсон
PascalПаскаль
PaschenПашен
PashПаш
PassПасс
PatersonПатерсон
PauliПаули
PeacockПикок
PeanoПеано
PearcyПирси
PearsonПирсон
PecletПекле
PeirceПирс
PekerisПекерис
PeltierПельтье
PenningПеннинг
PenroseПенроуз
PerotПеро
PerronПеррон
PerzynaПэжина
PetersonПитерсон
PetitПти
PetrovskiiПетровский
PetzvalПетцваль
PfaffПфафф
PfundПфунд
PhilipsФилипс
PicardПикар
PiolaПиола
PiraniПирани
PisierПизье
PitotПито
PlancherelПланшерель
PlanckПланк
PlateauПлато
PlatoПлатон
PluckerПлюккер
PogntingПойнтинг
PohlhausenПольгаузен
PoincareПуанкаре
PoinsotПуансо
PoiseuilleПуазейль
PoissonПуассон
PolyaПойа, Полиа
PonceletПонселе
PorterПортер
PoschlПёшль
PostПост
PrandtlПрандтль
PringsheimПрингсхейм
PringsheimПрингсхайм
ProbstienПробстин
PuiseuxПюизё
PyrexПирекс
PythagorПифагор
QueteletКетле
QuillenКвиллен, Куиллен
QuincyКуинси
QuineКуайн
RacahРака
RadonРадон
RaleighРоли
RalphsPaлфc
RamaceyРамзи
RamanРаман
RamanujanРамануджан
RamsaerРамзауэр
RankineРенкин
RankineРанкин
RaoРао
RaoultРауль
RayleighРэлей, Рейли
ReaumurРеомюр
RedealРайдил
RedlichРедлих
RedwoodРедвуд
ReedРид
RehbinderРебиндер
ReissРейс
ReyleighРелей
ReymondРеймон
ReynoldsРенолдз, Рейнольдс
RiccatiРиккати
RicciРиччи
RiceРайс
RichardsРичардз
RichardsonРичардсон
RickerРикер
RiemannРиман
RieszРисс
RinglebРинглеб
RitzРитц
RobbinsРобинс
RobertsРоберте
RobinsonРобинсон
RocardРокар
RockwellРоквелл
RodriguesРодриг, Родригес
RoentgenРентген
RogerРоджер
RohtРот
RolleРолль
RombergРомберг
RosenblattРозенблатт
RosenbrookРозенбрук
RossbyРосби
RoucheРуше
RouthРаус
RowlandРоуланд
RubensРубенс
RuhmkorffРумкорф
RumfordРумфорд
RungeРунге
RusselРассел
RussoРуссо
RutherfordРезерфорд
RydbergРидберг
RyderРайдер
SaccheriСаккери
SaffmanСэффман, Сэффман
Saint-VenantСен-Венан
SaksСакс
SalisburryСолсбури
SalomonСаломон
SalvadoriСальвадори
SamuelsСамьюэлз
Sanches-PalensiyaСанчес-Паленсиа
SandСенд
SansoneСансоне
SardСард
SauerЗауэр
SaunderСондер
SautyСоти
SavartСавар
SayboltСейболт
SchauderШаудер
ScherrerШеррер
SchillerШиллер
SchlafliШлефли
SchlichtingШлихтинг
SchlomilchШлёмильх
SchmidtШмидт
SchneiderШнайдер
SchoenbergШёнберг
SchoenfeldШёнфельд
SchoenfliesШёнфлис
SchottkyШоттки
SchoutenСхоутен
SchoutenСхотен
SchreierШрейер
SchroderШрёдер
SchrodingerШрёдингер
SchubauerШубауэр
SchubertШуберт
SchulerШулер
SchumannШуман
SchurШур
SchwartzШварц
SchwarzschildШварцшильд
SearsСирс
SeebeckЗеебек
SeeligerЗеелигер
SeelyСили
SegerЗегер
SegnerЗегнер, Сегнер
SeidelЗейдель
SeifertЗейферт
SeignetteСегнет
SenarmontСенармон
SendeckyiСендецки
SerreСерр
SerretСерре
SeveriСевери
ShackleyШакпи
ShampineШемпайн
ShannonШеннон
ShapleyШепли
SheldonШелдон
ShepardШепард
SherlockШерлок
ShermanШерман
ShorterШортер
ShuleikinШулейкин
SiegbahnЗигбан
SiemensСименс
SierpinskiСерпин(ь)ски(й)
SimonСаймон
SimpsonСимпсон
SjolinШёлин
SkanСкан
SkolemСколем, Скулем
SkramstadСкрэмстэд
SmaleСмейл
SmithСмит
SnellСнеллиус
SommerfeldЗоммерфельд
SoreauСоро
SoxhletСокслет
SpechtШпехт
SpenserСпенсер
SperryСперри
SpinozaСпиноза
SquireСквайр
StanleyСтанли
StantonСтентон
StarkШтарк
StaudШтауд
SteenrodСтинрод
StefanСтефан
SteinbergШтейнберг
SteinerШтейнер
SteinhausШтейнгауз
SteinitzШтейниц
StephenСтивен
StevensonСтивенсон
StewartСтьюарт
StewartsonСтьюартсон
StieltjesСтилтьес
StifelШтифель
StirlingСтирлинг
StokesСтокс
StolzШтольц
StoneСтоун
StormerШтёрмер
StroudСтрауд
StruikСтройк
StudentСтьюдент
StudyШтуди
SturmШтурм
SykesСайкс
SylvesterСильвестр
SynclayСинклей
SyngeСинг
SzarekШарек
Szokefalvi-NadyСёкефальви-Надь
TaftТафт
TammТамм
TarskiТарский
TauberТаубер
TaylorТейлор, Тэйлор
TeichmullerТайхмюллер
TellerТеллер
ThalesФалес
ThomТом
ThompsonТомпсон
ThomsenТомсен
ThomsonТомсон
ThorndikeТорндайк
ThorntonТорнтон
ThueТуэ
ThurstonТёрстон
TietjensТитьенс
TimmonsТиммонз
TitsТитс
ToeplitzТёплиц
TollmienТолмин
TopferТёпфер
TorricelliТорричелли
TownsandТаунсенд
TraceyТрейси
TrefftzТреффц
TrescaТреска
TricomiТрикоми
TruesdellТрусдел
TsiolkovskyЦиолковский
TukeyТьюки, Таки
TulerТулер
TuringТьюринг
TurnerТернер
TychonoffТихонов
TyndallТиндаль
UhligУлиг
UlamУлам
UlbrichtУльбрихт
UmkehrУмкер
UrysohnУрысон
Valee-Poussin de laВалле Пуссен
Van AllenВан Аллен
van DaikВан-Дайк
Van de GraaffВан-де-Грааф
van der PolВандерпол
van der WaalsВан-дер-Ваальс
van der WaerdenВан-дер-Варден
Van HoveВан Хов
VanceВане
VandermondeВандермонд
VanlinnВанлинн
Van’t HoffВант-Гофф
VarignonВариньон
VaughanВон
VeblenВеблен
VennВенн
VenturiВентури
VerdetВерде
VeroneseВеронезе
VickersВиккерс
VieteВиет, Вьет
VietorisВьеторис
VillatВилла
VintrВинтр
VitaliВитали
VoigtФойхт
VoltaВольта
VolterraВольтерра
WainwrightУэйнрайт
WalchnerВальхнер
WaldВальд
WalkerУокер
WalkmanУокман
WallaceУоллис
WallerУоллер
WallisВаллис
WallmanВоллмэн
WalshУолш
WalterУолтер
WaltonУолтон
Wannier-StarkВанье-Штарк
WardУорд
WaringВаринг
WarrenУоррен
WatariВатари
WatsonУотсон, Ватсон
WattsУоттс
WayneУэйн
WeberВебер
WebsterУэбстер
WedderburnВеддербёрн
WeibullВейбулл
WeierstrassВейерштрасс
WeilВейл Андрэ
WeissВейс
WendtВендт
WesleyУэзли
WesselВессель
WestphalВестфаль
WeylВейл Герман
WheatstoneУитстон
WhimshurstУимсхёрст
WhiteУайт
WhiteheadУайтхед
WhithamУизем
WhitneyУитни
WhittakkerУиттекер
WiedemannВидеман
WienВин
WienerВинер
Wiener-HopfВинер-Хопф
WignerВигнер
WilkinsУилкинс
WilkinsonУилкинсон
WilkinsonУилкинсон
WilliamsВильямс
WilsonВильсон
WinchesterВинчестер
WincklerВинклер
WincklerУинклер
WinterУинтер
WishartУишарт
Witt deВитт
WolfsonВольфсон
WollastonВолластон
WoodВуд
WronskiВронский
WurtzВюрц
YagiЯги
YatesЙетс
YauЯу
YaumannЯуман
YoshidaИосида
YoumansЮманз
YoungЯнг, Юнг
YukawaЮкава
ZamboniЗамбони
ZarantonelloСарантонелло
ZariskiЗарисский
ZeemannЗееман
ZeilonЦейлон
ZenerЗинер
ZenoЗенон
ZermeloЦермело
ZhukovskiЖуковский
ZornЦорн
ZygmundЗигмунд

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Английские имена: мужские и женские, для мальчиков и девочек. Американские имена и фамилииLoading…

Мексика (мексиканский)

Ниже приведены наиболее распространенные фамилии Мексики. Все перечисленные фамилии имеют испанское происхождение.

КлассифицироватьФамилияНомер
1Эрнандес5 526 929
2Гарсия4,129,360
3Мартинес3 886 887
4Гонсалес3 188 693
5Лопес3 148 024
6Родригес2 744 179
7Перес2,746,468
8Санчес2,234,625
9Рамирес2 070 723
10Флорес1,392,707
11Гомес989 295
12Торрес841 966
13Диас811 553
14Васкес806 894
15Круз800 874
16Моралес771 796
17Гутьеррес748 789
18Рейес738 320
19Руиз708 718
20Хименес670 453
21 годМендоса613 683
22Агилар611 904
23Ортис576 989
24Альварес557,332
25Кастильо553 799
26Ромеро540 922
27Морено539 927
28 годЧавес517 392
29Ривера508 022
30Рамос455 728
31 годЭррера451 226
32Медина431 518
33Варгас427 854
34Кастро419 216
35 годМендес410 239
36Гусман392 284
37Фернандес385 741
38Хуарес384 929
39Муньос376 633
40Ортега372 471
41 годСалазар368 231
42Рохас365 457
43 годГерреро361 557
44 годКонтрерас358 521
45Луна357 578
46Домингес348 182
47Гарза335 829
48Веласкес331 510
49Эстрада324 103
50Сото306 227
51Cortez301 954
52Лара298 034
53Эспиноза289 842
54Вега285 864
55Авила284 530
56Сервантес276 101
57 годСандовал273 091
58Каррильо267 333
59Альварадо266 993
60Сильва265 553
61Леон260 246
62Риос260 141
63Наварро258 408
64Дельгадо254 273
65Маркес248 933
66Кампос246 709
67Ибарра241 343
68Солис240 008
69Росас237 339
70Миранда233 910
71Камачо233 858
72Вальдес232 680
73Карденас230 848
74Ороско228 963
75Агирре228 754
76Mejía227 392
77Акоста224 385
78Падилья223 205
79Роблес222 472
80Нуньес222 153
81 годПенья220 868
82Кабрера220 647
83Росалес218 935
84Молина217 049
85Пачеко212 981
86Castañeda212 078
87Fuentes210 342
88Валенсуэла210 221
89Рангель209 232
90Аяла208 964
91Меза207 662
92Нава203 308
93Валенсия198 634
94Мальдонадо195 043
95Очоа192 341
96Серрано185 071
97Тапиа183 351
98Салинас183 098
99Суарес182 020
100Замора181 835
101Zúñiga181 020
102Olvera180 835
103Huerta178 833
104Арельяно175 979
105Кальдерон170 734
106Баррера165 881
107Завала164 447
108Гальегос163 421
109Сантос163 190
110Лозано162 284
111Бельтран160 993
112Фигероа159 227
113Франко159 082
114Гальван159 080
115Монтес158 271
116Соса157 711
117Вильянуэва157 709
118Арии156 916
119де ла Крус154 539
120Эскивель150 914
121Понсе150 733
122Корона150 627
123Алонсо149 235
124Паласиос147 981
125Трухильо147 338
126Пинеда145 084
127Роча142 857
128Рубио140 477
129Эскобар140 431
130Галиндо140 203
131Вилла137 465
132де Хесус136 456
133Кано136 358
134Бенитес136 336
135Куэвас134 603
136Браво133 910
137Осорио131 900
138Кармона130 884
139Монтойя129 309
140Ривас125 511
141Энрикес124 621
142Трехо121 878
143Сиснерос121 718
144Reséndiz120 877
145Кордова120 502
146Де ла Роса120 430
147Теллез119 966
148Вера119 827
149Товар118 694
150Дуран118 413
151Quintero117 219
152Quiróz117 080
153Сальгадо116 718
154Бесерра116 252
155Авалос115 548
156Перальта115 586
157Esparza112 885
158Бланко111 375
159Барахас110 925
160Bonilla109 478
170Гевара108 063
171Мурильо107 970
172Olivares107 122
173де Леон105 231
174Castellanos104 294
175Вильярреал104 072
176Луго102 627
177Марин102 430
178Баутиста101 823
179Gallardo100 867
180Вильялобос100 521
181Сальседо100 453
182Сегура98 657
183Андраде97 351
184Рейносо96 758
185Меркадо96 660
186Портильо96 118
187Давила96 094
188Наваррета95 744
189Паредес95 433
190Magaña95 291
191Герра94 614
192Алеман94 052
193Сарате93 843
194Салас92 732
195Мора92 005
196Дуарте91 180
197Чаваррия90 986
198Веласко90 371
199Пас88 217
200Барриос85 542

Сша (американский)

Все цифры относятся к переписи населения США 2000 года , за исключением столбца «Рейтинг» 1990 года, который относится к переписи США 1990 года .

Распределение фамилий в США отражает историю иммиграции в страну. Многие иммигранты из непредставленных английских -speaking стран англизировали их имена. Некоторыми примерами этого являются популярное шведское имя Johansson, которое часто меняли на Johnson , и немецкое Müller, которое стало Miller .

Некоторые очень распространенные шведские имена были настолько похожи, что потребовалось лишь незначительное изменение написания, например, Андерссон и Йонссон , поэтому эти имена гораздо более распространены в США, чем в Соединенном Королевстве.

Гарсия и Мартинес представляют собой стремительный рост нескольких латиноамериканских общин в Соединенных Штатах. Согласно приведенной выше таблице, по данным переписи 2000 года, 17,11% американцев имеют фамилию среди 100 лучших. С другой стороны, 13,97% американцев имеют фамилию, которая встречается менее 100 раз среди всего населения.

Основные фамилии по переписи населения США 2021 года можно найти здесь .

Во время переписи населения США 2000 года в первую сотню фамилий в США входили:

ИмяКлассифицироватьРанг 1990 г.ИзменятьОбщее числоЧастота на 100000Кумулятивно на 100 000белыйЧернитьАзиатский или
тихоокеанский островитянин
Индеец
или аляскинец
МногорасовыйЛатиноамериканец
Смит1102 376 207880,85880,8573,3522,220,40,851,631,56
Джонсон2201,857,160688,441569,361,5533,80,420,911,821.5
Уильямс3301 534 042568,662137,9648,5246,720,370,782,011.6
коричневый45Увеличивать 11,380,145511,622649,5860,7134,540,410,831,861,64
Джонс54Снижаться −11,362,755505,173154,7557,6937,730,350,941,851,44
Миллер67Увеличивать 11 127 803418,073572,8285,8110,410,420,631,311,43
Дэвис76Снижаться −11 072 335397,513970,3364,7330,770,40,791,731,58
Гарсия818Увеличивать 10858 289318,174288,56,170,491,430,580,5190,81
Родригес922Увеличивать 13804 240298,134586,625,520,540,580,240,4192,7
Уилсон108Снижаться −2783 051290,274876,969,7225,320,461.031,741,73
Мартинес1119Увеличивать 8775 072287,325164,226,040,520,60,640,4691,72
Андерсон1211Снижаться −1762 394282,625446,8377,618.060,480,71,591,58
Тейлор1310Снижаться −3720 370267,045713,8767,827,670,390,751,781,61
Томас1412Снижаться −2710 696263,455977,3355,5338,171,631.0121,66
Эрнандес1529Увеличивать 14706 372261,856239,184,550,380,650,270,3593,81
Мур169Снижаться −7698 6712596498,1768,8526,920,370,651,71.5
Мартин1716Снижаться −1672 711249,376747,5477,4715.30,710,941,593,99
Джексон1813Снижаться −5666 125246,936994,4741,9353,020,311.042,181,53
Томпсон1917Снижаться −2644 368238,877233,3472,4822,530,441,151,781,62
белый2014Снижаться −6639 515237,077470,467,9127,380,391.011,761,55
Лопес21 год32Увеличивать 11621 536230,47700,815,850,611.040,470,5291,51
Ли2224Увеличивать 2605 860224,597925,440,0917,4137,831.032.31,34
Гонсалес2338Увеличивать 15597 718221,578146,974,760,370,380,180,3393,99
Харрис2415Снижаться −9593 542220,028366,9953,8841,630,360,652,021,45
Кларк2521 годСнижаться −4548 369203,288570,2776,8418,530,410,941.61,68
Льюис2623Снижаться −3509 930189,038759,360,9733,830,451.141,971,64
Робинсон2720Снижаться −7503 028186,478945,7751,3444,10,370,511,991,68
Уокер28 год25Снижаться −3501 307185,839131,6161,2534,170,350,831,81.6
Перес2942Увеличивать 13488 521181,099312,75,950,481.180,260,4891,65
зал3026Снижаться −4473 568175,559488,2575,1120,750,480,631,631.4
Молодой31 год28 годСнижаться −3465 948172,739660,9768,9123,792,950,731,931,69
Аллен3227Снижаться −5463 368171,779832,7470,2425,140,410,831,771,62
Санчес3352Увеличивать 19441 242163,579996,315,770,51.010,490,4591,78
Райт3431 годСнижаться −3440 367163,2410159,5568,327,360,40,661,751,52
король35 год30Снижаться −5438 986162,7310322,2872,822.020,880,971,711,62
Скотт3634Снижаться −2420 091155,7310478,0162,632,260,411,151.91,68
Зеленый3735 годСнижаться −2413 477153,2710631.2959,3336,230,340,611,781,71
Бейкер3837Снижаться −1413 351153,2310784,5182,0813,630,450,831,541,47
Адамс3936Снижаться −3413 086153,1310937,6476,1719,20,450,791,631,76
Нельсон4039Снижаться −1412 236152,8111090,4680,2914,930,511.091,491,68
холм41 год33Снижаться −8411 770152,6411243,166,8328,420,420,911,781,64
Рамирес4270Увеличивать 28 год388 987144,211387,34.40,290,970,270,493,67
Кэмпбелл43 год46Увеличивать 3371 953137,8811525,1876,4719,130,430,651,671,65
Митчелл44 год41 годСнижаться −3367 433136,2111661,3863,5531,520,390,981,931,63
Робертс4543 годСнижаться −2366 215135,7511797,1479,5615,860,470,851,671,58
Картер4640Снижаться −6362 548134,411931,5360,5134,990,390,711,881,52
Филлипс4745Снижаться −2351 848130,4312061,9678,9516,360,450,991,681,58
Эванс48480342 237126,8712188,8370,6525.050,40,681,671,55
Тернер4944 годСнижаться −5335 663124,4312313,2666,6729,310,330,561,721.4
Торрес5067Увеличивать 17325 169120,5412433,86,050,581,420,260,5391,16
Паркер5147Снижаться −4324 246120,21255471,4924.090,440,851,671,46
Коллинз5250Снижаться −2317 848117,8312671,8273,9221,70,370,751,651,61
Эдвардс5349Снижаться −4317 070117,5412789,3665,1630.210,40,751,841,63
Стюарт5451Снижаться −3312 899115,9912905,3571,7823,830,380,741,691,59
Флорес5589Увеличивать 34312 615115,8913021,235,570,472,150,430,5490,84
Моррис5653Снижаться −3311 754115,5713136,875,9219,290,430,931,71,73
Нгуен57 год228Увеличивать 172310 125114,9613251,761,260,1895,930,042,010,58
Мерфи5859Увеличивать 1300 501111,3913363,1685,0511.030,430,651,291,54
Ривера5961Увеличивать 2299 463111.0113474,175,921.062,060,240,5590,17
готовить6056Снижаться −4294 795109,2813583,4583,5212,270,440,861,481,42
Роджерс6154Снижаться −7294 403109,1313692,5877,817,660,420,771,581,77
Морган6257 годСнижаться −5276 400102,4613795,0478,4716,470,421,151,641,86
Петерсон6368Увеличивать 5275 041101,961389786,299,580,520,71,331,56
Купер6466Снижаться −2270 097100,1213997,1270,3625,260,40,761,691,54
Рид6555Снижаться −10267 44399,1414096,2673,5121,970,411,671,45
Бейли6660Снижаться −6265 91698,5714194,8474,7721,140,40,611,631,45
Колокол6758Снижаться −9264 75298,1414292,9863,5731,780,410,91,81,55
Гомес68121Увеличивать 53263 59097,7114390,696.10,811.040,340,5491,16
Келли6974Увеличивать 5260 38596,5214487,2280,3915.480,490,551,351,73
Говард7065Снижаться −5254 77994,4514581,6666,8328,690,380,821,741,55
сторожить7166Снижаться −5254 12194,214675,8677,7917,770,40,831,571,64
Кокс7264Снижаться −8253 77194,0714769,9484,4811,550,390,641,421,52
Диас7399Увеличивать 26251 77293,3314863,276,170,731.190,220,4791,22
Ричардсон7463Снижаться −11249 53392,514955,7762,2532,770,361.051,821,75
Древесина7578Увеличивать 3247 29991,6715047,4490,065,610,510,821.41.6
Watson7672Снижаться −4242 43289,8715137,3168,5826,850,470,81,721,58
Brooks7773Снижаться −4240 75189,2515226,5662,7232,670,410,751,831,62
Беннетт7877Снижаться −1239 05588,6215315,177916,510,410,891,541,65
серый7969Снижаться −10236 71387,7515402,9271,1324,360,440,841,661,57
Джеймс8071Снижаться −9233 22486,4615489,3854,4538,090,812,512.12,04
Рейес81 год141Увеличивать 60232 51186,1915575,575,260,756.020,30,7686,9
Круз82118Увеличивать 36231 06585,6615661,225,950,835,610,380,9986,24
Хьюз8388Увеличивать 5229 39085,0315746,2680,615.450,390,521,461,58
Цена8476Снижаться −8228 75684,815831,0676,1119,790,420,641,581,46
Майерс85101Увеличивать 16224 82483,3415914,486,599,750,380,531,351.4
Долго86860223 49482,8515997,2582,3511,751,781,211,441,47
взращивать8793Увеличивать 6221 04081,9416079,197223,190,460,861,781,7
Сандерс8875Снижаться −13220 90281,8916161,0763,4431,90,330,851,731,76
Росс8980Снижаться −9219 96181,5416242,6171,4623,670,460,891,691,82
Моралес90136Увеличивать 46217 64280,6816323,295,60,61,240,250,4491,88
Пауэлл9185Снижаться −6216 55380,2816403,5769,9625,970,380,561,711,41
Салливан92105Увеличивать 13215 64079,9416483,589,456,780,460,521,161,63
Рассел9397Увеличивать 4215 43279,8616563,3679,4515,790,4311,71,63
Ортис94120Увеличивать 26214 68379,5816642,955,40,640,680,480,4592,35
Дженкинс9583Снижаться −12213 73779,2316722,1860,1235,970,330,551,691,34
Гутьеррес96202Увеличивать 106212 90578,9216801,15.210,251.40,330,4292,39
Перри9784Снижаться −13212 64478,8316879,9370,7124,370,460,821,861,78
Дворецкий9891Снижаться −7210 87978,1716958,164,7530,850,350,811,751.5
Barnes9979Снижаться −20210 4267817036,167,4528,230,40,721,711,49
Фишер100113Увеличивать 13210 27977,9517114,0584,5911,280,420,711,421,58
Оцените статью
ManHelper.ru
Добавить комментарий